Wenn es genug davon gibt, gibt es die Möglichkeit eines Kronengewölbes auf Fünen, aber an anderer Stelle – und im Wörterbuch – heißt es verstecken oder etwas drittes und viertes daraus zu machen.

Das Dansk Sprognævn (Dänische Sprachbehörde) mit Sitz in der nordfynsk (nordfünischen) Kommune Bogense hat einige Aussagen darüber zusammengestellt, wie unterschiedlich die Bezeichnungen der Kinderspiele sind, je nachdem, wo die Kinder im Land leben.

Unter anderem scheint das Kinderspiel „Kronegemme“ (Kronjuwel) die fynske (fünische) Version von „Dåseskjul“ (Verstecken) zu sein, und anderswo im Land heißt es „Bøtteskjul“ (auf Bornholm), „Gå i Dåsen“ (Randers), „Spark til Dåsen“ (Billund), „Spark til Bøtten“ (Vendsyssel), „Dåseputte“ (Silkeborg) und einige andere Dialektbezeichnungen.

Allerdings ist nur der dänische Name „Dåseskjul“ im Rechtschreibwörterbuch enthalten, teilt das Dansk Sprognævn mit. Weder der fynske Dialektname noch die anderen Namen für das beliebte Kinderspiel tauchen im Nachschlagewerk auf.

„Dåseskjul“ (Verstecken) oder „Kronegemme“ (Kronjuwel)

  • Bei Kinderspielen gibt es kleine Unterschiede. „Dåseskjul“ ist ein Spiel, bei dem einer der Teilnehmer die anderen finden und fangen muss, indem er zuerst nach einer Dose greift und gegen sie tritt, während der Name des gefundenen Teilnehmers gefolgt von den Worten „i Dåsen“ (in der Dose) gerufen wird
  • Beim „Kronegemme“ von FYN (Fünen) ist es keine Dose, sondern eine Krone, und die Leute rufen „en-to-tre Krone“ (eins-zwei-drei Kronen) und nicht „i Dåsen“.

Auf die gleiche Weise hat die dänische Sprachbehörde das Wort „Fangeleg“ (Fangspiel) untersucht, und hier wird erwähnt, dass das Spiel auf Fyn oft nur „Fange“ (Fangen) genannt wird, während es anderswo im Land als „Tagfat“ (Greifen) bezeichnet wird. Auch hier taucht im Wörterbuch nur das Wort „Fangeleg“ auf.

Das Wort „Fange“ (Häftling) taucht zwar sowohl als Substantiv als auch als Verb im Wörterbuch auf, aber das Substantiv bezieht sich nicht auf das fynske Kinderspiel, sondern auf eine Person, die unfreiwillig inhaftiert ist, beispielsweise in einem Gefängnis.

Fynsk (Fünisch) und Rigsdansk (Hochdänisch)

  • Ein Dialekt ist eine gesprochene Sprache, die mit einer bestimmten Region verbunden ist und sehr lokale Besonderheiten aufweist. Ein Dialekt enthält spezielle Laute und Wörter, die in der dänischen Standardsprache Dansk (Dänisch) nicht vorkommen. Die Dialekte sind fast 1.000 Jahre alt.
  • Auf Fyn wird zwischen Østfynsk (Ostfünisch), Sydfynsk (Südfünisch) und Vestfynsk (Westfünisch) unterschieden – sowie Tåsing, Ærøsk und Langelandsk.
  • Rigsdansk entstand als Dialekt in København, wo es die Sprache des Hofes und der Verwaltung war.

Quelle: TV2 FYN – übersetzt und veröffentlicht von

Günter Schwarz – 10.10.2021

Foto: TV2 FYN